In questo sito vengono utilizzati cookies tecnici necessari alla fruizione del sito stesso. Vengono inoltre utilizzati cookies di terze parti (google) per la raccolta di informazioni sulla fruzione del sito. Non vengono in alcun modo raccolte informazioni in grado identificare gli utenti. Le informazioni raccolte non vengono in alcun modo cedute ad altri soggetti.

ayer ( angel gonzalez) [28/06/2008]

Il 12 dicembre 2007 e' morto a Madrid uno dei piu' grandi poeti in lingua spagnola del  Novecento : Angel Gonzalez, nato a Oviedo nel 1925
La rivista Poesia di giugno  lo ricorda con una  scelta di  sue poesie ;  vi segnalo la poesia AYER ( IERI) che lascio in spagnolo  perche ' traducendola si perde molto della  bellezza dei versi  originali ( posso inviare la traduzione a richiesta) ; parla della incomparabilita' e della unicita' di ogni  giorno  che spunta sulla terra  , stimolandoci a viverlo sempre con coraggio e passione

AYER
Ayer fue miercoles toda la manana
por la tarde cambio’:
se puso casi lunes
la tristeza invadio’ les corazones
y hubo un claro movimento de panico
hacia los tranvias  
que llevan los banistas hasta el rio
Se desato’( scateno’) lo frio
alguien   salio’ a la calle con sombrero
 ayer , y  todo el dìa
 fue igual
ayer y siempre  ayer y asì hasta ahora  
continuamente andando por las calles
gente desconoscida,
o bien dentro de casa merendando
pan y cafe’ con leche  
que alegria!
La noche  vino pronto y se encendieron
amarillos y calidos faroles ( lampioni)
y nadie pudo
impedir que al final amaneciese ( spuntasse)
el dìa de hoy
tan parecido pero’
tan diferente en luces y en aroma
Por eso mismo
porque es como os digo
dejadme ( lasciate) que os hable
da ayer, una vez mas
de ayer: el dìa
incomparabile que ya nadie nunca
volverà a ver jamas  sobre la tierra


::::::        ::::::